Одзий (odziy) wrote,
Одзий
odziy

Слушаю бесконечные споры православных о нужности (ненужности) перевода богослужения с церковно-китайского на русский и вспоминаю периодически всплывающие реплики тру-католиков: "А вот не надо было священную латынь переводить! Всё было так благочестиво!"
Для меня до сих пор тайна: почему "благочестиво" обязательно "непонятно"?
Tags: Благочестие - страшная сила!, Церковно-китайский
Subscribe

  • Курорт на дому

    Когда зимой в Болгарии солнечный день (что бывает, кстати, гораздо реже, чем об этом врёт статья в википедии), даже если сильно припозднился с…

  • Мирный вечер...

    Яша врезал Симоне, Тимоша врезал Яше, Симона врезала Тимоше, Триня пообещала врезать ВСЕМ... Расслабились котики без Соничьки, как я погляжу!

  • Саймон

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments