в тюбетейко

2 в 1

1. "вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не"
"не отлучайтесь из Иерусалима"

2. "возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею"
"после того опять явился при море Тивериадском"

Может мне кто-нибудь всё-таки объяснит это?
разные эпизоды.
одно до вознесения, другое после.
Простите, не понял. Что именно после Вознесения?
1-ый эпизод о получении даров духа после вознесения.
2-ой эпизод в сорок дней научения "тайнам царствия" до вознесения.
"Оставаться" и "не отлучаться" можно только - не выходя из того места, о котором говорится. И сказано это было так же до Вознесения.
сначала Он сказал идти в галилею, потом сказал оставаться в салиме до того как... что не так?
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше. Ин 14:16, 15:26; Деян 1:4, 8
50 И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
51 И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

чем не предложение остаться до получения? я этот момент подразумевал под "после вознесения".
А какой смысл всего этого хождения туда-сюда? Не ближний край. По Галилейскому фрагменту видно, что Пётр вполне себе опять пустил корни на родине. Лодку (а она у него была нехилая: 13 человек вмещала) просто так не оставишь. Ну в общем... не убедительно. :)
не 13 а 7 человек.
жрать тоже надо было вот и кормились в тишине и вдали от сраного сиона в котором они были лохами (по сионским меркам).

вы просто спросили. причины хождения я вам не предлагал, посему и убеждать не пробовал. видимо я не понял того, что вы хотите уточнить.
Мне, как классному руководителю, все совершенно ясно и до боли знакомо. Вот так ученики всегда запоминают и передают инструкции. Один - одно, другой - другое, что было сказан потом или, наоборот, раньше, ну в общем... как-то же встретились? :)