в тюбетейко

Дожил...

Достоевского не могу читать уже лет десять, но то что к нему добавится Чехов, это уже ни в какие ворота!
Даже ранний.
Не могу.
Дико ВСЕХ ЖАЛКО.
Tags:
А у меня он наоборот с годами читается всё лучше. Хотя тоже дико всех жалко (притом, насколько я помню, 20 лет назад я это так явственно не ощущал).
Вот мне так захотелось вдруг перечитать ажно прям всё полное собрание, и сломался почти сразу же...
я прослушала/переслушала аудиокниги - почти всего Достоевского в этом году. И чем дальше, тем хуже. Очень язык нравится.. но на рассказах сломалась. Вот по той же причине. Жалко.. и классиков русских не могу - будет всё плохо и душевные терзания героев.
классиков русских не могу - будет всё плохо
Вот-вот-вот!
Не хочу Достоевского перечитывать
Как-то, сидя на кухне, после фильма сказала дочери и сыну (тогда учились в 9 классе), вот мол, а эти актёры и в театре играют. Так жаль, что вы мало бываете в театре, а уменя нет времени. Они уходят из жизни, и остаюися только фильмы.
Сын - Давай с Джигарханяна начнём!
Словом, в ближайшее время накупила им билеты (на бешенную для меня сумму).
В Том чиле в Ленком на "Игрока". Я немного замешкалась - это по Достоевскому, вам будет трудно понять.
Сын - но там же Караченцев играет!
Вернулись оба в полуночи, счастливые, с порога: Мама, а у нас есть дома Достоевский?
Я - опа: все тома и положила перед ними.
Читали. По-моему, одни из класса так много и подробно (математический).
Сейчас - не хочу, чтобы они возвращались к Достоевскому - это погружение в мысли, пусть попроще будут.
Но - с собой привезла сюда..
Re: Не хочу Достоевского перечитывать
Чем же плохо погружение в мысли? )))
Погружаться.
Потому что не всегда это хорошо для психики. Шучу.
Но был период, когда дочь подняла высоко планку своей учёбы и занималась программированием, то пришлось даже к доктору сходить, тот таблетки выписал. И поступила в другой университет, закончила. Полегче. Вот тогда я ей запрещала читать Достоевского.:-)
Может, Вам что-нибудь веселое почитать? Н.Л.Трауберг (не просто католичка, а стала, как пишут, терциаром доминиканского ордена – т.е, как я понимаю, монахиня в миру) много переводила и любила Вудхауза, например. Хотя отмечала , что книгу, после которой читателю не хочется немедленно наложить на себя руки, обычно не называют великой. А потом, может, и Чехов опять пойдёт.
1) терциарием доминиканского ордена действительно была, но до конца жизни причисляла себя к Православной Церкви и была прихожанкой храма Успения на Успенском вражке, где ее и отпевали (при этом да, она реально принадлежала обеим Церквам и честно называла себя "двоякодышащей", имея в виду слова Иоанна Павла II о "двух легких" - восточном и западном, - которыми дышит Церковь);
2) терциарии - это всё-таки не монахи в миру: это миряне, принявшие некоторые обеты какого-то монашеского ордена, но по своему каноническому статусу остающиеся мирянами (они могут состоять в браке - притом вполне полноценном, а не номинальном, а ля Иоанн Кроншадтский).
Большое спасибо за разъяснения.
А это возможно – принадлежать сразу православию и католичеству? Никогда о таком не слышала. А есть другие примеры? А как та и другая церкви к этому относятся? Извините за обилие вопросов.
Канонически - нет, ни в той, ни в другой Церкви. Но некоторые отдельные христиане по суждению своей совести и согласно своему пониманию Церкви считают это возможным. Н.Л. была в их числе.

Это мне понятно. Труднее, однако, было понять другое. Как можно вести церковную жизнь сразу по обоим календарям. Напр., у римо-католиков уже наступила Пасха, идет Светлая седмица, а у православных еще Страстная. А Н.Л. умудрялась как-то и с этой проблемой справляться.
умудрялась как-то и с этой проблемой справляться
Интересно: как?
Re: умудрялась как-то и с этой проблемой справляться
Помню, я хотел ее пораспросить поподробнее, но как-то так и не решился. В ту пору она почти каждое воскресенье бывала на мессе и причащалась.

Но в последние годы жизни она, кажется, ходила только в православную церковь, в приход о. Владимира Лапшина.

А началось, насколько я помню с ее слов, с того, что когда она вышла замуж за литовца-католика и переехала в Литву, ее тогдашний духовник о. Всеволод Шпиллер разрешил ей причащаться в католической церкви.
Re: умудрялась как-то и с этой проблемой справляться
Таких бы, как Наталья Леонидовна, пару сотен человек и ситуация вышла бы из под контроля в хорошем смысле слова )))
К сожалению найти Вудхауза в переводах именно Натальи Леонидовны сейчас более чем затруднительно, а учитывая её оценку уровня нынешних переводов, как-то боязно брать в руки ))))
Не так много читала Вудхауса, но такой отъявленной, даже не халтуры, а явного незнания языка, как в пресловутом «Коде да Винчи», например, не встречала. Про последний – даже была довольна, что почитала (параллельно с оригиналом) потому что получила представление, до чего этот уровень может опуститься. Иначе бы не поверила.
С Чеховым та же ботва. А Фёдор Михалыча давно не люблю.
А все ли читали «Село Степанчиково»? Кто не читал – почитайте. Там практически нет «достоевщины» (ну настолько, насколько её вообще может не быть в нашей жизни), а есть замечательное исследование природы манипуляций. Тоньше "Тартюфа". Я бы её в школьную программу ввела. А сначала – посмотрите, если есть в сети, старую МХАТовскую постановку с гениальным Грибовым в роли Фомы. Там вряд ли будет кого особо жалко (ну только если нас всех).
))) А раньше не было жалко?

Вот мне никак не жалко, например, персонажей Вишнёвого сада. Вот никак не выжимается ни единой слезинки. Но я это скрываю, конечно, потому что ведь неприлично это, неприлично - они там все до единого обиженные, а мне не жалко никого... Кроме старичка Фирса - за него сердце моё страдает уж много лет, я даже долго на Чехова сильно обижалась...

А Диккенса ты можешь читать?

Извини за расспросы. Правда, интересно. )))

кстати, с Достоевским у меня вообще очень плохо складывается. мне его язык непонятен и неприятен. читала его - всё, что приличествует прочитать культурному человеку - через силу. и тоже стыдилась в этом признаться, потому что он ведь наше фсё, а я вот... поверишь, раз десять специально пересматривала потрясающую постановку "Подростка" с целым сонмом гениальных актёров, и так уж меня доставал этот язык, на котором они говорят, язык, сквозь который никак мне не пробраться, столь вычурный, запутанный и до такой степени тяжёлый, что возникала мысль, где бы мне найти переводчика с русского на русский... вот такое я позорище... (( расстраивает, конечно. но надоело скрывать, ага. в общем, смысла коллизий "Подростка" и кто там и в чём и зачем, и пошто, и перед кем виноват так до конца и не поняла, потому что мозг отказывается понимать людей, которые меж собой говорят так не по-человечески... а вот "Идиота" полюбила и жалею его очень - за доброту и за то, что он говорит как раз так, как и должно говорить этому милому, наивному вечному ребёнку, и всё-то мне непонятно всегда ну вот как он может понимать их, всех этих умников и разумников, которые его окружают, а говорят, как, прости господи, пациенты Бедлама? и опять мне стыдно - я их всех понять не могу, а он понимает. чуднО! )))

я всё удивляюсь, отчего, например, гоголевские герои говорят так прекрасно, что я почти всякого из них готова любить, даже чертей противных? )))
Не всех. Как я уже написала, для меня «Село Степанчиково» - очень актуальное произведение, поэтому жалею я тех, кого эти кишащие вокруг нас Фомы обманывают с утра до вечера каждый день, а они только кричат «Слава Фоме Фомичу». И себя, поскольку трачу время и нервы на распознавание и отвержение (и других, кто чувствует как я).